Mantuq Studio
SUBTITLING · CAPTIONS · DUBBING SCRIPTS · AI POST-EDITING · QC
MEANING, NOT JUST WORDS
Media localization is not just moving text from one language to another.A subtitle can be accurate and still feel wrong if it misses the tone, timing, context, or audience. Mantuq Studio works on the details that make subtitles, captions, dubbing scripts, and QC actually work on screen.
MEDIA LOCALIZATION SERVICES
WHAT WE DO
Our services
Subtitling, captions and SDH, transcription, dubbing script adaptation, AI caption post-editing, and linguistic QC for film, series, streaming, broadcast, and digital video.We deliver common subtitle and caption formats, including SRT, VTT, STL, TTML, iTT, and client templates.
CONTENT THAT NEEDS CARE
Some content needs more than correct translation.Documentaries, historical material, faith-based programming, political content, archive footage, regional references, and family-friendly content all need careful judgment.The goal is to protect meaning, tone, context, and audience fit.
Languages
Arabic, Turkish, and English are our core editorial languages.
For selected multilingual projects, we also work with vetted linguists across Urdu, Hindi, Indonesian, Bengali, Malay, French, Swahili, and Russian.
Mantuq Studio manages the workflow, review process, and final QC through one accountable point of contact.
HOW WE WORK
Mantuq Studio was built around the details where media localization often breaks: timing, meaning, names, tone, speaker labels, awkward phrasing, and final QC.A translation can be accurate and still miss what the line was meant to carry. The job is not just to move words between languages. It is to help the content work for its audience.We do not treat every project as the same pipeline. Each file needs the right people, the right workflow, and the right level of review.
Typical process
1- Scope review
2- Source and specs check
3- Linguist assignment
4- Production
5- Editorial review
6- Linguistic and technical QC
7- Final delivery
Contact
Send us the project details
For project inquiries, vendor onboarding, test files, or capability deck requests, send us the content type, language pair, runtime, source format, deadline, and required deliverables.For suitable vendor tests, we can review a short sample after scope confirmation.
2026 Mantuq Studio. All rights reserved.
Message Sent
Thanks, we received your message.We’ll review the details and get back to you shortly.